VJ8000 SeriesTested To ComplyWith FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USE2009 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2009.01CAll other
Français /1. Dévissez et retirez la tige. 2. Dévissez et détachez la cage à disque dur 3.5” du châssis. 3. Poussez vers l'intérieur et vers le ha
繁體中文 /⑥ 設定第二監視器的解析度為 800*600 並按一下「下一步」。⑦ 確定第二監視器處於「延伸桌面」模式,並按一下「完成」。简体中文 /⑥ 将第二监视器分辨率设置为 800*600,然后单击“下一步”。⑦ 确保第二监视器处于“扩展桌面”模式,然后单击“完成”。日本語 ⑥ 2次モニタの解像
Deutsche /Français /Español /1) Legen Sie die “Media LAB, iMEDIAN Installations-CD” in Ihr CD ROM-Laufwerk ein und installieren Sie die S/W-Anwendung
Deutsche /Français /Español /1) Legen Sie die “Media LAB, iMEDIAN Installations-CD” in Ihr CD ROM-Laufwerk ein und installieren Sie die S/W-Anwendung
Русский /Türkçe /1) Вставьте компакт-диск Media LAB, iMEDIAN Installation CD (Установочный компакт-диск Media LAB, iMEDIAN) в дисковод компакт-дисков
Русский /Türkçe /1) Вставьте компакт-диск Media LAB, iMEDIAN Installation CD (Установочный компакт-диск Media LAB, iMEDIAN) в дисковод компакт-дисков
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /4) A meno che venga abilitato il display secondario, verrà visualizzata la seguente finestra di avviso. L&
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /4) A meno che venga abilitato il display secondario, verrà visualizzata la seguente finestra di avviso. L&
Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /6) Une fois que FrontView ait correctement démarré, Touch LCD va afficher une configuration d'étalonnage
Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /6) Une fois que FrontView ait correctement démarré, Touch LCD va afficher une configuration d'étalonnage
6.3 IR Remote Controller FeaturesEnglish / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn O
简体中文 /1. 拧松并卸下杆的螺丝。 2. 拧松 3.5” 硬盘盒的螺丝并将其从机箱卸下。3. 向内部上方压 5.25” 硬盘盒上的免用工具扣具,以将其解除锁定。4. 压下并松开前面板的 3 个弹簧,以从机箱上卸下前面板。 5. 将 5.25” 设备插入驱动器槽中,并向内部下方压免用工具扣具以将其
6.3 IR Remote Controller FeaturesEnglish / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn O
Français /1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4]2. Power: Met en marche/Arrête le système3. Bouton Record (e
Français /1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4]2. Power: Met en marche/Arrête le système3. Bouton Record (e
Italiano /1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4]2. Power: Accensione/spegnimento del sistema3.
Italiano /1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4]2. Power: Accensione/spegnimento del sistema3.
12345678910111213141516171819202122232425简体中文 /1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4]2. 电源:开启/关闭系统3. 录制按钮4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下
12345678910111213141516171819202122232425简体中文 /1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4]2. 电源:开启/关闭系统3. 录制按钮4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下
12345678910111213141516171819202122232425Русский /1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна или закрытие приложения Multi Med
12345678910111213141516171819202122232425Русский /1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна или закрытие приложения Multi Med
6.4 Using Media LAB / iMEDIAN6.4.1 iMEDIANiMEDIAN is designed to enjoy the media files like Music, Movie, Photo and use the multimedia device like D
简体中文 /1. 拧松并卸下杆的螺丝。 2. 拧松 3.5” 硬盘盒的螺丝并将其从机箱卸下。3. 向内部上方压 5.25” 硬盘盒上的免用工具扣具,以将其解除锁定。4. 压下并松开前面板的 3 个弹簧,以从机箱上卸下前面板。 5. 将 5.25” 设备插入驱动器槽中,并向内部下方压免用工具扣具以将其
6.4 Using Media LAB / iMEDIAN6.4.1 iMEDIANiMEDIAN is designed to enjoy the media files like Music, Movie, Photo and use the multimedia device like D
iMEDIAN est fait pour que vous profitiez des fichiers de media tells que la Musique, Phot, Film et pour être utilisé comme périphérique multimédia com
iMEDIAN est fait pour que vous profitiez des fichiers de media tells que la Musique, Phot, Film et pour être utilisé comme périphérique multimédia com
iMEDIAN è progettato per i file multimediali quali i file musicali, i film, le foto e l'utilizzo di dispositivi come DVD, TV e videocamere digita
iMEDIAN è progettato per i file multimediali quali i file musicali, i film, le foto e l'utilizzo di dispositivi come DVD, TV e videocamere digita
iMEDIAN 设计用于在计算机中播放媒体文件,如音乐、电影和图片,并使用多媒体设备,如 DVD、电视和数字相机。本地媒体(音乐/电影/图片)您可使用 iMEDIAN 在本地计算机上播放媒体文件。 使用 [扫描文件夹] 菜单,可指定包含媒体文件的文件夹,以建立媒体数据库。网络媒体(音乐/电影/图片)
iMEDIAN 设计用于在计算机中播放媒体文件,如音乐、电影和图片,并使用多媒体设备,如 DVD、电视和数字相机。本地媒体(音乐/电影/图片)您可使用 iMEDIAN 在本地计算机上播放媒体文件。 使用 [扫描文件夹] 菜单,可指定包含媒体文件的文件夹,以建立媒体数据库。网络媒体(音乐/电影/图片)
Приложение iMEDIAN предназначено для удобной работы с мультимедийными файлами, в том числе музыкой, видео и фотографиями, а также для использования му
Приложение iMEDIAN предназначено для удобной работы с мультимедийными файлами, в том числе музыкой, видео и фотографиями, а также для использования му
6.4.2 iMON ManageriMON Manager is an application to control various media applications and Windows system using remote control. iMON Manager automati
2.4 3.5" HDD InstallationEnglish /1. Push inward and upward to unlock the tool-free clip on 3.5” HDD cage.2. Insert the 3.5” device into HDD cag
6.4.2 iMON ManageriMON Manager is an application to control various media applications and Windows system using remote control. iMON Manager automati
iMON Manager est une application qui contrôle différentes applications média et le système d'exploitation Windows avec la télécommande. iMON Mana
iMON Manager est une application qui contrôle différentes applications média et le système d'exploitation Windows avec la télécommande. iMON Mana
iMON Manager è un'applicazione che consente di controllare varie applicazioni multimediali e il sistema Windows utilizzando il telecomando. iMON
iMON Manager è un'applicazione che consente di controllare varie applicazioni multimediali e il sistema Windows utilizzando il telecomando. iMON
iMON 管理器为一种应用程序,可通过遥控器控制各种媒体应用程序和 Windows 系统。 iMON 管理器在其安装过程中会自动完成各种媒体应用程序设置。 此管理器支持 iTune、Winamp、Window Media Player 等应用程序设置。应用程序启动器为运行应用程序的最简单途径。监视器
iMON 管理器为一种应用程序,可通过遥控器控制各种媒体应用程序和 Windows 系统。 iMON 管理器在其安装过程中会自动完成各种媒体应用程序设置。 此管理器支持 iTune、Winamp、Window Media Player 等应用程序设置。应用程序启动器为运行应用程序的最简单途径。监视器
iMON Manager (Диспетчер iMON) — это приложение для управления различными мультимедийными приложениями и системой Windows с помощью пульта дистанционно
iMON Manager (Диспетчер iMON) — это приложение для управления различными мультимедийными приложениями и системой Windows с помощью пульта дистанционно
6.5 Using frontviewEnglish /Deutsche /Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /FrontView, professional user interface for Touch LCD, is designed
2.4 3.5" HDD InstallationEnglish /1. Push inward and upward to unlock the tool-free clip on 3.5” HDD cage.2. Insert the 3.5” device into HDD cag
6.5 Using frontviewEnglish /Deutsche /Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /FrontView, professional user interface for Touch LCD, is designed
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /1. Al termine dell'installazione, FrontView avvia “Display Mode” (Modo display). Verrà avviata la vis
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /1. Al termine dell'installazione, FrontView avvia “Display Mode” (Modo display). Verrà avviata la vis
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /3. Cuando iMEDIAN, Media Center o WinAmp reproducen archivos multimedia, FrontView cambia automáticamente a “Media
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /3. Cuando iMEDIAN, Media Center o WinAmp reproducen archivos multimedia, FrontView cambia automáticamente a “Media
English /Deutsche /Français /Español /5. When music is played in FrontView player, user can control Play/Pause/Next/Prev/ FF/Rew and Vol Up/Down.6. Wh
English /Deutsche /Français /Español /5. When music is played in FrontView player, user can control Play/Pause/Next/Prev/ FF/Rew and Vol Up/Down.6. Wh
6.6 FrontView introductionSystem InformationWhen iMON is running it automatically shows system information (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) with news and
6.6 FrontView introductionSystem InformationWhen iMON is running it automatically shows system information (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) with news and
Informations du systèmeLorsque iMON s'exécute, il affiche automatiquement les informations systèmes (Processeur/RAM/Disque dur/Réseau/email) avec
2.5 PCI Card Installation3123Français /1. Tournez la barre PCI ne nécessitant pas d'outil dans le sens des aiguilles d'une montre pour la d
Informations du systèmeLorsque iMON s'exécute, il affiche automatiquement les informations systèmes (Processeur/RAM/Disque dur/Réseau/email) avec
Informazioni sul sistemaQuando iMON è in esecuzione, visualizza automaticamente le informazioni sul sistema (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) con le news e
Informazioni sul sistemaQuando iMON è in esecuzione, visualizza automaticamente le informazioni sul sistema (CPU/RAM/HDD/Network/eMail/) con le news e
系统信息运行 iMON 时,系统将自动显示系统信息(CPU/RAM/硬盘/网络/电子邮件)以及新闻和天气信息。媒体信息iMEDIAN、媒体中心播放文件时,FrontView 将显示媒体信息,如文件名称、文件信息、曲目编号、运行时间和总时间。FrontView用户可选择“系统视图”、“媒体视图”、“相
系统信息运行 iMON 时,系统将自动显示系统信息(CPU/RAM/硬盘/网络/电子邮件)以及新闻和天气信息。媒体信息iMEDIAN、媒体中心播放文件时,FrontView 将显示媒体信息,如文件名称、文件信息、曲目编号、运行时间和总时间。FrontView用户可选择“系统视图”、“媒体视图”、“相
Системная информацияВо время работы iMON автоматически отображается системная информация (CPU (Загрузка ЦП)/RAM (ОЗУ)/HDD (Жесткий диск)/Network (Сеть
Системная информацияВо время работы iMON автоматически отображается системная информация (CPU (Загрузка ЦП)/RAM (ОЗУ)/HDD (Жесткий диск)/Network (Сеть
7.1 Toughpower / Purepower / TR2 power supply series (optional)The Thermaltake Power Supply series specification meets latest Intel & AMD
7.1 Toughpower / Purepower / TR2 power supply series (optional)The Thermaltake Power Supply series specification meets latest Intel & AMD
Les caractéristiques de la gamme d'alimentation Thermaltake sont en phase avec les derniers processeurs Intel et AMD Dual et Quad core et avec le
2.5 PCI Card Installation3123Français /1. Tournez la barre PCI ne nécessitant pas d'outil dans le sens des aiguilles d'une montre pour la d
Les caractéristiques de la gamme d'alimentation Thermaltake sont en phase avec les derniers processeurs Intel et AMD Dual et Quad core et avec le
Le specifiche tecniche della serie di Alimentatori Thermaltake è compatibile con gli ultimi processori Intel, AMD dual e Quad core e con le schede gra
Le specifiche tecniche della serie di Alimentatori Thermaltake è compatibile con gli ultimi processori Intel, AMD dual e Quad core e con le schede gra
Thermaltake 电源供应器系列规格适用于最新 Intel 和 AMD 双核和四核处理器,以及 NVIDIA 和 AMD 高性能显卡;它的功能众多,主要包括:1. 自动风扇转速控制: 所有电源供应器均可检测内部热度,并自动调整风扇转速以提供适当的气流。2. 超静音: 滚珠轴承风扇配备 140m
Thermaltake 电源供应器系列规格适用于最新 Intel 和 AMD 双核和四核处理器,以及 NVIDIA 和 AMD 高性能显卡;它的功能众多,主要包括:1. 自动风扇转速控制: 所有电源供应器均可检测内部热度,并自动调整风扇转速以提供适当的气流。2. 超静音: 滚珠轴承风扇配备 140m
Технические характеристики серии блоков питания Thermaltake обеспечивают соответствие новейшим двух- и четырехъядерным процессорам Intel и AMD, а такж
Технические характеристики серии блоков питания Thermaltake обеспечивают соответствие новейшим двух- и четырехъядерным процессорам Intel и AMD, а такж
Thermaltake Güç Kaynağı serisi belirtimi, en son Intel ve AMD çift ve dört çekirdekli işlemcileri ile NVIDIA ve AMD yüksek performanslı grafik kartlar
Thermaltake Güç Kaynağı serisi belirtimi, en son Intel ve AMD çift ve dört çekirdekli işlemcileri ile NVIDIA ve AMD yüksek performanslı grafik kartlar
English /Each motherboard has different standoff layout. It is highly suggested that you refer to your motherboard's manual when installing moth
English /Each motherboard has different standoff layout. It is highly suggested that you refer to your motherboard's manual when installing moth
Ciascuna scheda madre presenta una differente disposizione dei distanziatori. Per l'installazione della scheda madre nel Case, di raccomanda di f
VJ8000 SeriesTested To ComplyWith FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USE2009 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2009.01CAll other
Ciascuna scheda madre presenta una differente disposizione dei distanziatori. Per l'installazione della scheda madre nel Case, di raccomanda di f
3.2 Case LED connectionsEnglish /On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1
3.2 Case LED connectionsEnglish /On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1
Italiano /Nella parte anteriore del case, sono presenti i LED e gli appositi cavi (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1, SPEAKER*1).Consu
Italiano /Nella parte anteriore del case, sono presenti i LED e gli appositi cavi (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1, SPEAKER*1).Consu
Русский /В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей (ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ
Русский /В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей (ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ*1, ИНДИКАТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ
IEEE1394aTPA+VGTPB+VPTPA-(Brank)TPB-(Brank)GNDEnglish /Deutsche /IEEE 1394 Firewire-AnschlussBitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard
IEEE1394aTPA+VGTPB+VPTPA-(Brank)TPB-(Brank)GNDEnglish /Deutsche /IEEE 1394 Firewire-AnschlussBitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard
Italiano /- Fare riferimento all'illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.- Selezionare la
ContensChapter1 Product Introduction1.1 SpecificationChapter 2 Case Mechanical Operation2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation2.1 Top Cover Dis
Italiano /- Fare riferimento all'illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.- Selezionare la
3.5 Case open alarm function ( Intrusion switch )Black WireWhit e Wire12English /Deutsche /1.Kabel mit 2-poliger Verbindung (Micro SW) auf der Rücks
3.5 Case open alarm function ( Intrusion switch )Black WireWhit e Wire12English /Deutsche /1.Kabel mit 2-poliger Verbindung (Micro SW) auf der Rücks
Chapter4 Front Buttons Instruction4.1 Media LAB Hot keys Module function instruction:(Optional)English /DH Series supports the latest VFD ki
Chapter4 Front Buttons Instruction4.1 Media LAB Hot keys Module function instruction:(Optional)English /DH Series supports the latest VFD ki
Français /Les séries DH prennent en charge le plus récent kit VFD. Le VFD ne prend pas seulement en charge les fonctions multimédia récentes, il prend
Français /Les séries DH prennent en charge le plus récent kit VFD. Le VFD ne prend pas seulement en charge les fonctions multimédia récentes, il prend
Italiano /La serie DH supporta l'ultimo kit VFD. Oltre le più recenti funzioni multimediali, VFD supporta anche una serie di funzioni Hot Keys. I
Italiano /La serie DH supporta l'ultimo kit VFD. Oltre le più recenti funzioni multimediali, VFD supporta anche una serie di funzioni Hot Keys. I
简体中文 /DH 系列支持最新的 VFD 套件。 VFD 不仅支持最新的多媒体功能,还支持一组热键功能。 产品设计简单,用户仅需触碰前面板,便可控制系统。iMEDIAN 按钮 (MCE)使用此按钮可直接转至应用程序。 它可由用户定义。应用程序退出按钮按此按钮可退出应用程序。 其功能与“ALT+F4”
ContensChapter1 Product Introduction1.1 SpecificationChapter 2 Case Mechanical Operation2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation2.1 Top Cover Dis
简体中文 /DH 系列支持最新的 VFD 套件。 VFD 不仅支持最新的多媒体功能,还支持一组热键功能。 产品设计简单,用户仅需触碰前面板,便可控制系统。iMEDIAN 按钮 (MCE)使用此按钮可直接转至应用程序。 它可由用户定义。应用程序退出按钮按此按钮可退出应用程序。 其功能与“ALT+F4”
Русский /Серия DH поддерживает новейший комплект дисплея VFD (Vacuum fluorescent display — вакуумный флуоресцентный дисплей). Дисплей VFD поддерживает
Русский /Серия DH поддерживает новейший комплект дисплея VFD (Vacuum fluorescent display — вакуумный флуоресцентный дисплей). Дисплей VFD поддерживает
English / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn On/OFF the system 3. Record Button
English / 1. Application Exit : Closing the active window or Closing Multi Median [ALT+F4] 2. Power : Turn On/OFF the system 3. Record Button
12345678910111213141516171819202122232425Français /1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4]2. Power: Met en marc
12345678910111213141516171819202122232425Français /1. Application Exit: Ferme la fenêtre active ou ferme Multi Media [ALT+F4]2. Power: Met en marc
Italiano /1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4]2. Power: Accensione/spegnimento del sistema3.
Italiano /1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura Multi Median [ALT+F4]2. Power: Accensione/spegnimento del sistema3.
简体中文 /1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4]2. 电源:开启/关闭系统3. 录制按钮4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下一个/快退/快进/停止5. 鼠标/键盘按钮: 在鼠标与键盘四向箭头键之间切换
Chapter 2 Case Mechanical Operation2.1 Top Cover DisassemblyChapter1 Product Introduction1.1 SpecificationEnglish /top cover off from the chassis.
简体中文 /1. 应用程序退出: 关闭活动窗口或关闭 Multi Median。 [ALT+F4]2. 电源:开启/关闭系统3. 录制按钮4. 媒体控制按钮组 1 播放/暂停/打开/上一个/下一个/快退/快进/停止5. 鼠标/键盘按钮: 在鼠标与键盘四向箭头键之间切换
Русский /1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна или закрытие приложения Multi Median [ALT+F4]2. Power (Питание): включение
Русский /1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна или закрытие приложения Multi Median [ALT+F4]2. Power (Питание): включение
5.2 Media LAB Kit Item List1 Media LAB LCD (Internal IR Receiver)1 Media LAB Remote Control1 Quick Guide1 Media LAB Application CD1 Extension USB
5.2 Media LAB Kit Item List1 Media LAB LCD (Internal IR Receiver)1 Media LAB Remote Control1 Quick Guide1 Media LAB Application CD1 Extension USB
5.3 Installation ProcessEnglish /1) S/W InstallationInsert 'Media LAB Application CD' to your CD ROM, and install Media LAB software and M
5.3 Installation ProcessEnglish /1) S/W InstallationInsert 'Media LAB Application CD' to your CD ROM, and install Media LAB software and M
日本語 /Русский /Türkçe /1) S/Wインストール 「メディアLABアプリケーションCD」をCD ROMに挿入し、自動実行S/Wインストールプロセスに従ってMedia LABソフトウェアとMulti-Medianをインストールします。2) H/W (IRレシーバー)の取り付け
日本語 /Русский /Türkçe /1) S/Wインストール 「メディアLABアプリケーションCD」をCD ROMに挿入し、自動実行S/Wインストールプロセスに従ってMedia LABソフトウェアとMulti-Medianをインストールします。2) H/W (IRレシーバー)の取り付け
1. Anschlusskabel Stand-by Stromversorgung 2. Anschlusskabel Hauptplatine-Stromversorgungsschalter 3. PC-Gehäuse Stromversorgungsschalter-Anschlusskab
Chapter 2 Case Mechanical Operation2.1 Top Cover DisassemblyChapter1 Product Introduction1.1 SpecificationEnglish /top cover off from the chassis.
1. Anschlusskabel Stand-by Stromversorgung 2. Anschlusskabel Hauptplatine-Stromversorgungsschalter 3. PC-Gehäuse Stromversorgungsschalter-Anschlusskab
1. Cable de Conexión de Consumo en Espera A1: (2 pines, conector 'ST PWR1' Interno Media LAB) A2: (2 pines, cable de extensión de alimentaci
1. Cable de Conexión de Consumo en Espera A1: (2 pines, conector 'ST PWR1' Interno Media LAB) A2: (2 pines, cable de extensión de alimentaci
1. 備用電源連接線A1:(2 針,Media LAB Inside ST PWR1 接頭) A2:(2 針,主機板電源延長線) 2. 主機板電源開關連接線B1:(2 針,Media LAB Inside M /B PWR 接頭) B2:(2 針,主機板電源開關接頭)3. 電腦機殼電源開關連接線C
1. 備用電源連接線A1:(2 針,Media LAB Inside ST PWR1 接頭) A2:(2 針,主機板電源延長線) 2. 主機板電源開關連接線B1:(2 針,Media LAB Inside M /B PWR 接頭) B2:(2 針,主機板電源開關接頭)3. 電腦機殼電源開關連接線C
1. スタンバイ電源接続ケーブルA1: (2ピン、Media LAB Inside 「ST PWR1」コネクタ) A2: (2ピン、マザーボードの電源延長ケーブル) 2. マザーボードの電源スイッチ接続ケーブルB1: (2ピンMedia LAB Inside 「M /B PWR」コネクタ) B2:
1. スタンバイ電源接続ケーブルA1: (2ピン、Media LAB Inside 「ST PWR1」コネクタ) A2: (2ピン、マザーボードの電源延長ケーブル) 2. マザーボードの電源スイッチ接続ケーブルB1: (2ピンMedia LAB Inside 「M /B PWR」コネクタ) B2:
1. Yedek Güç Bağlantı KablosuA1: (2 pimli, Media LAB İç 'ST PWR1' konektörü) A2: (2 pimli, Ana kart güç uzatma kablosu) 2. Ana Kart Güç Anah
1. Yedek Güç Bağlantı KablosuA1: (2 pimli, Media LAB İç 'ST PWR1' konektörü) A2: (2 pimli, Ana kart güç uzatma kablosu) 2. Ana Kart Güç Anah
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Die Be
2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation2.3 5.25” Device Installation275354816English /Install the power supply unit in proper location and secure i
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Die Be
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Los no
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Los no
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!主機板手冊上
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!主機板手冊上
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!マザーボード
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!マザーボード
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Ana ka
Line ColorAdditional USB Port Pin NameREDWHITEGREENBALCKVCC, POWER, USBPOWERD-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+GND, GROUND!Ana ka
6.2 Installation process6.2.1 Touch LCD Hardware Installation Ma inboard Graphic Card Touc h LCD MAIN PCB KNOB BOARD BUTTON BOA RD IR BOARD Po
2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation2.3 5.25” Device Installation275354816English /Install the power supply unit in proper location and secure i
6.2 Installation process6.2.1 Touch LCD Hardware Installation Ma inboard Graphic Card Touc h LCD MAIN PCB KNOB BOARD BUTTON BOA RD IR BOARD Po
A1 (2broches, connecteur 'M/B PWR SW')B1 (3broches, connecteur 'IR BOARD')C1 (2broches, connecteur 'PWR SW')D1 (10broche
A1 (2broches, connecteur 'M/B PWR SW')B1 (3broches, connecteur 'IR BOARD')C1 (2broches, connecteur 'PWR SW')D1 (10broche
简体中文 /日本語 /A1(2 针,“M/B PWR SW”连接器)B1(3 针,IR BOARD 连接器)C1(2 针,“PWR SW”连接器)D1(10 针,“VGA”连接器)E1(5 针,“USB”连接器)F1(5 针,KNOB BOARD 连接器)G1(4 针,“24/4 针 PWR EXT
简体中文 /日本語 /A1(2 针,“M/B PWR SW”连接器)B1(3 针,IR BOARD 连接器)C1(2 针,“PWR SW”连接器)D1(10 针,“VGA”连接器)E1(5 针,“USB”连接器)F1(5 针,KNOB BOARD 连接器)G1(4 针,“24/4 针 PWR EXT
6.2.2 Dual Monitor Setting for FrontViewEnglish /Deutsche /Français /1) General Guideline① Connect VGA cable of iMON OEM Touch LCD to secondary VGA p
6.2.2 Dual Monitor Setting for FrontViewEnglish /Deutsche /Français /1) General Guideline① Connect VGA cable of iMON OEM Touch LCD to secondary VGA p
日本語 /Русский /Türkçe /1) 全般ガイドライン① iMON OEM Touch LCDのVGAケーブルをコンピュータの2次VGAポートに接続します。② 「Extended Desktop」(拡張デスクトップ)を使用して、2次モニタとしてiMON OEM Touch LCDを設定
日本語 /Русский /Türkçe /1) 全般ガイドライン① iMON OEM Touch LCDのVGAケーブルをコンピュータの2次VGAポートに接続します。② 「Extended Desktop」(拡張デスクトップ)を使用して、2次モニタとしてiMON OEM Touch LCDを設定
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /2) Usuario de Tarjeta Gráfica nVIDIA ① Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secund
Français /1. Dévissez et retirez la tige. 2. Dévissez et détachez la cage à disque dur 3.5” du châssis. 3. Poussez vers l'intérieur et vers le ha
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /2) Usuario de Tarjeta Gráfica nVIDIA ① Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secund
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /③ Haga Clic en “Start the NVIDIA Control Panel (Iniciar el panel de control de NVIDIA)” para abri
Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /Русский /Türkçe /③ Haga Clic en “Start the NVIDIA Control Panel (Iniciar el panel de control de NVIDIA)” para abri
English /Deutsche /Français /Español /3) ATI Graphic Card User① Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.② Check
English /Deutsche /Français /Español /3) ATI Graphic Card User① Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.② Check
English /Deutsche /Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /③ Mouse right click in Windows desktop background. Select “Catalyst Control Center”.③
English /Deutsche /Français /Español /Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 /③ Mouse right click in Windows desktop background. Select “Catalyst Control Center”.③
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 Русский /Türkçe /④ Abilitare il monitor secondario e fare clic su “Next” (Avanti).⑤ Selezionare “Extended Desktop” (Desktop
Italiano /繁體中文 /简体中文 /日本語 Русский /Türkçe /④ Abilitare il monitor secondario e fare clic su “Next” (Avanti).⑤ Selezionare “Extended Desktop” (Desktop
繁體中文 /⑥ 設定第二監視器的解析度為 800*600 並按一下「下一步」。⑦ 確定第二監視器處於「延伸桌面」模式,並按一下「完成」。简体中文 /⑥ 将第二监视器分辨率设置为 800*600,然后单击“下一步”。⑦ 确保第二监视器处于“扩展桌面”模式,然后单击“完成”。日本語 ⑥ 2次モニタの解像
Kommentare zu diesen Handbüchern